November 18, 2006
The Dave Littlefield Translator
Pat at WHYGAS? has taken several clips from an interview with Pirates General Manager Dave Littlefield and translated them into words you can understand.
This is so totally something RHM would have done in the days of O'Brien. However, my version would have been a little application where you entered actual words and got back the same words with stuff like “unavoidably” and “incongruously” stuck in the middle and “status quo” tacked on the end.
I guess in the Wayne Krivsky version you would type in regular words and get nothing back. Or perhaps an impressive moustache.
Don’t forget “ultimately” – maybe it’s just me, but that seems to be a favorite of both the current and past GMs.
I suspect that any word with four or more syllables is basic criteria for General Managing 101. Weeds out the riff-raff.
i think for krivsky you’d get a word that sounds one way but really means the opposite of what it is, like when bad means good or no means yes…
trading one fourth of your offense is good.
see?
actually, i think one fourth really means most of. and i do believe the krivsky term to mean one fourth (or most of) was “bullpen help” which we all know meant “kill our playoff hopes.”
That’s just the hip-hop talk, right? Like when “bad” means “good” and “phat” means “hot”?
Kriv-dawg is just trying to communicate with the younger generation is all.